【日常英語交際口語一日三餐篇】怎么跟外國朋友說“我現在很好!”。fresh as a daisy是形容一個人精力充沛, 充滿活力的樣子。在西方文化中,雛菊也稱延命菊,它的花語是愉快、幸福、純潔、天真、和平、希望,人們覺得它生命力頑強卻不張揚,雛菊雖小,但簇簇,片片,看得人滿心歡喜。因此fresh as a daisy字面意思是“像雛菊一樣鮮活”,實際生活中我們經常用到它的引申義“精神振奮”。例如: I am fresh as a daisy after the nap意思是“小睡后我的精神為之一振”(關注本網站,每天更新大量英語資料,不定時發放英語學習大禮包)
閱讀下面的情景對話,更深入了解“I am fresh as a daisy“
英文情景劇:
Shirley: Baby, I have heard that you did not feel well several days ago。How are you now?
雪莉:親愛的,聽說你前幾天不舒服?,F在感覺怎么樣?
Jane: I am fresh as a daisy. Thanks a million.
簡:我現在很好。謝謝!
美語漫游記
Jenny花與一位美國校友在校園里不期而遇,相互詢問對方最近的健康狀態。美國校友說:“I am fresh as a daisy." Jenny花以為她是說自已像雛菊一樣新鮮,于是Jenny 花邊點頭邊奉承她說:“Oh, actually, you are as beautiful as a daisy."這位校友聽了這話后,真快笑成一朵花了。
【日常英語交際口語一日三餐篇】怎么跟外國朋友說“我現在很好!””如果你想獲取更多學習資源,點擊下面鏈接!
必克英語一對一培訓,地道英語學習,
每天只需20分鐘,開啟你的學習之旅
點擊“必克英語一對一課程”
免費領取必克英語試聽課程