【釋義】
第三十六計走為上指戰爭中看到形勢對自己極為不利時就逃走。現多用于做事時如果形勢不利沒有成功的希望時就選擇退卻、逃避的態度。
走為上用英語怎么說
decamping being the best; running away as the best choice
decamp是什么意思
v.(士兵)離營;匆忙秘密地離開
The soldiers decamped at dawn.
士兵在黎明時撤離了營地。
She has decamped with all our money.
她攜帶我們所有的錢潛逃了。
run away是什么意思
v.逃跑;失去控制
Nobody could foresee his running away.
沒人預見到他的逃跑。
He broke the window and ran away.
他打破窗子逃跑了。
閱讀過該篇文章的人還瀏覽過:
《三十六計》第三十五計-連環用英語怎么說
英語水平免費測試