葡萄的英語怎么說?還記得蝸牛與黃鸝鳥這首童謠嗎?葡萄英語的說法是:Grape讀音:英 [ɡre?p] 美 [ɡre?p]
釋義:n. 葡萄;葡萄樹;深紫色;[軍]葡萄彈
漢英大詞典
grape:
一串葡萄
a bunch [cluster] of grapes;
酸葡萄
sour grapes;
甜葡萄
sweet grapes;
葡萄上市了。
Grapes are now in.
中中釋義
葡萄 [pú táo]
[grape] 多年生落葉藤本植物。葉子掌狀分裂,開黃綠色小花。果實也叫葡萄,成串,味酸甜,多汁,可生食、制干、釀酒,是一種普通的水果
常見句型:
1、Sour grape can never make sweet wine.
酸葡萄釀不出甜酒。
2、The sun shines through the grape-leaves.
太陽從葡萄樹葉中穿過。
3、The grape vine climbed up along the wall.
葡萄藤沿墻攀緣而上。
4、The wine is still made by treading grapes in the traditional way.
這種葡萄酒仍然是以傳統的方法踩碎葡萄釀制的。
最近聽到葡萄會想起小時候的童謠【蝸牛與黃鸝鳥】你還會唱嗎?
蝸牛與黃鸝鳥 - 銀霞
詞:林建昌
曲:陳弘文
阿門阿前一棵葡萄樹
阿嫩阿嫩綠的剛發芽
蝸牛背著那重重的殼呀
一步一步地往上爬
阿樹阿上兩只黃鸝鳥
阿嘻阿嘻哈哈在笑它
葡萄成熟還早得很哪
現在上來干什么
阿黃阿黃鸝兒不要笑
等我爬上它就成熟了
阿門阿前一棵葡萄樹
阿嫩阿嫩綠的剛發芽
蝸牛背著那重重的殼呀
一步一步地往上爬
阿樹阿上兩只黃鸝鳥
阿嘻阿嘻哈哈在笑它
葡萄成熟還早得很哪
現在上來干什么
阿黃阿黃鸝兒不要笑
等我爬上它就成熟了
葡萄的英語怎么說?還記得蝸牛與黃鸝鳥這首童謠嗎?以上就是我的分享。