【英語口語】“我完蛋了”英語怎么說?(關注本站,持續更新基礎英語資料,不定時發放英語大禮包)
比如大家常常說的:
“How are you?”、
“I'm fine. Thank you. And you?”大家常用的卻是
“How are you doing?"或者”What's up?”
由簡單單詞組成的句子,
我們也能由單詞的意思猜出個大概,但其中仍然不乏“假英語”,
我們未必都能明白,
比如這句“I'm over.”當我們為某事而犯難,
或是到了危機關頭,為自己而懊惱時,
會經常說:“我完了!”或“我完蛋了!”
用英語你會怎么說?
"I'm over"?
over有“結束的,完的”意思,
如game over.“I'm over”是“我完蛋了”是可以理解的。
不好意思,
這是中式英語的說法,
歪果仁聽到了可要笑翻了!over作為形容詞,
與Finished (結束)同義。而“我完蛋了”是因為某件事over了,
自己發出的感慨。
而應該說某件事over了。
故I'm over的表達是不正確的。這學期結束了。
到底該怎么地道地表達呢?
有幾種不同的表達:
screwed:搞砸的,有麻煩的。
可以用來朋友間的幸災樂禍↓↓↓老板讓我下午兩點之前完成任務,然而我才剛開始。
I'm screwed!
我要完蛋了!面試怎么樣?
Oh, I was screwed.
我搞砸了。表示內心極其的沮喪和失望。
她在笑。我完了。
“我完了,”魯賓遜想,“他臉色如此可怕。
當你有麻煩時,完蛋了,
可以說:someone's really in trouble.
我忘記提醒老板開會了。
You're in trouble now.你完了!
喂,聽著,我現在有麻煩了。
Can you lend me some money?你能借我點錢嗎?
除了以上三種地道表達,
"我完了"英語還可以這樣說↓↓↓
I'm messed up now!我完了!
實際上是在說:
you say I'm dead when something is so funny that you laughed hard and you died.當你說 “I'm dead”,是在說某事如此搞笑,你笑的很厲害,那你就完蛋了。
需要注意的是,
you're died.表示的意思是:你完蛋了,你死定了。
而I'm dead≠我死定了(×)I'm dead=我笑死了(√)
當我從洗手間出來才發現我上的是女廁所。
我笑死了。哈哈哈。
以上就是【英語口語】“我完蛋了”英語怎么說?的所有內容,希望對大家有幫助!現在英語使用越來越廣泛了,掌握一手好英語,對你的學習和工作都很有幫助。
在這里我分享一節免費英語口語的試聽課:【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=king】
推薦閱讀:
英語口語常用句型|I'll... for a change. 我想換換口味·······