登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語口語>【英語翻譯】噴飯、扎輪胎、怨婦心態……《新聞聯播》中的這些熱詞怎么翻譯?

【英語翻譯】噴飯、扎輪胎、怨婦心態……《新聞聯播》中的這些熱詞怎么翻譯?

3 7324 分享 來源:必克英語 2019-08-26

最近一段時間,《新聞聯播》接連送上各種金句熱詞,頻頻將自己送上熱搜。網友們在喜聞樂見的同時,也發現了一個很重要的問題:這都咋翻譯??!

 

在微博上,有關《新聞聯播》的話題也經常刷屏,語言生動、接地氣的表達方式讓節目的收視率暴漲26%——將近20年來的最高增長。

On Weibo, the newscast was trending because the vivid and humorous language of its segments sent audience ratings 26 percent up – the highest increase in nearly two decades.

 

同時,國際媒體也注意到這一現象。包括《華爾街日報》、《紐約時報》、BBC、CNN以及Fox等都引用了來自《新聞聯播》的內容。然而,有些內容卻在翻譯中被漏掉了。

International media outlets have also taken note of the phenomenon. The Wall Street Journal, The New York Times, the BBC, CNN, Fox and others have quoted contents from Xinwen Lianbo. However, some things have been lost in translation when the content is adapted for an English-speaking audience.

 

比如,前幾天《新聞聯播》里那句“滿嘴跑火車”咋翻譯?實際上,大家都知道,這句類似是“全是瞎掰”、“胡說八道”之類了……

For example, how to translate "a mouth running trains" in English? In fact, it is a Chinese phrase that means "You're full of crap."

 

所以,接下來就是正經八百的科普時間,總結一把這些金句的來龍去脈和英文翻譯,更有貼心釋義:

噴飯: “可笑”或者“笑得上氣不接下氣”。

Something makes you spit out what you are eating: "Laughable" or "Choke with laughter."

 

央視在線教學繼續:

1、扎輪胎:報復

Slashing tires: take revenge.

2、怨婦心態:嫉妒

A female who is full of complaints: green-eyed monster.

3、遮羞布:無花果樹葉(伊甸園的亞當夏娃用無花果樹葉遮羞)

Loin cloth: fig leaf.

4、“裸奔”:展現本來面目

Streaking: showing your true colors.

5、滿地找牙

Beat the living daylights out of you.

6、合則兩利,斗則俱傷

Benefit from cooperation and lose from confrontation.

7、躲得過初一,躲不了十五

You can run but you can never hide.

8、天若欲其亡,必先令其狂

Those whom the gods wish to destroy they first make mad

9、青山遮不住,畢竟東流去

Nature will always take its course.

10、腳底抹油

Sneak away


想更好的掌握英語,提高英語口語和翻譯水平,可以試試必克英語的外教在線一對一教學,價格不貴,師資優異,可以先試聽免費體驗課再決定:http://www.rjcnn.com/richangyingyu/?qd=bqh

3
国产欧美乱码在线看