i was found on the ground by the fountain 我被發現時就躺在一眼泉水旁 about fields of a summer stride 那是一片充滿夏日氣息的土地 lying in the sun after i had tried 在我試過了以后躺倒在陽光下 lying in the sun by the side 小路旁,躺在陽光下, we all agreed that the council would 我們都知道議會 end up three hours over-time 3小時以后就會結束 shoelaces were tied at the traffic lights 在紅綠燈下系鞋帶 i was running late, could apply 我跑的有些晚了,應該趕得上 for another one, i guess 或許已追趕不上了 after parking stores are best 畢竟做足準備才是最好的 they said that there would be delays 他們說這或許有些遲了啊 on the temporary pay 對于這暫時的付出(臨時抱佛腳的意思) she was found on the ground in a gown 她被發現時正穿著睡袍 laying by the field of the summer asleep 躺在一片仲夏夜中 staring at the concrete, trying not to cry 仰望著蒼穹,她不哭泣 when somebody left his life 哪怕至愛從此離去 she would never sleep in a gown 她將不再合衣入睡 so she takes his keys to the bedroom door 她拿著他的鑰匙開啟臥室的門 takes a step outside, by the fountain 向外一步步走去,注視著那一片曾經的泉眼 gazing at the field, what a view 恍若隔世