登錄 / 注冊



當前位置:首頁>學習資源首頁>英語聽力>必克BBC新聞:庫爾德武裝從伊斯蘭國手中奪回敘利亞邊境重鎮

必克BBC新聞:庫爾德武裝從伊斯蘭國手中奪回敘利亞邊境重鎮

1 7043 分享 來源:必克英語 2014-10-09

 


必克BBC新聞,每日一聽,豎起耳朵聽英語,傾聽世界,提升自己。

小編與您共進步!

BBC News with Jerry Smit.

杰里·斯密特(Jerry Smit)為您播報BBC新聞。

Crowds of pro-democracy protesters have remained on the streets of Hong Kong through overnight rainstorms as China's National Day begins. It's expected that the biggest rally so far will take place later, calling on Beijing to allow full democracy in the territory. Gerry Gracie sent this report as night fell in Hong Kong.

敏感內容

'We want a real vote,' they chant in the heart of Hong Kong, which the protesters have renamed Democracy Square. A crowd of many thousands strong stretched in every direction using their mobile phones to create a sea of dancing light. And it shows civic quiet. Many have spent the day sorting rubbish while others painted democracy slogans on the umbrellas that protected them from police pepper spray on Sunday night, and which have now become the motif for their movement.

敏感內容

Iraqi Kurdish forces are reported to have recaptured a strategic border crossing with Syria from Islamic State militants. They launched a successful attack on the town of Rubbia. Jim Rio reports from Nabil in northern Iraq.

據報道,伊拉克庫爾德部隊從伊斯蘭國武裝分子手中奪回橫穿敘利亞的戰略過境處。他們成功在盧比亞鎮發動進攻。吉姆·里約(Jim Rio)在伊拉克北部納比勒報道。

The Kurdish offensive began at dawn with Peshmerga special forces advancing towards Rubbia on several fronts. Resistance from the militants was stiff. It included at least five suicide car bombs which took the lives of a number of elite Kurdish fighters. By nightfall Kurdish officials said Rubbia was firmly in their hands, although IS militants continued to hold out in just one building. Rubbia is an important strategic position to hold. It controls the main border crossing on the highway between Mosul in northern Iraq and Aleppo in northern Syria.

庫爾德的進攻從黎明開始,自由斗士特種部隊從幾個戰線向盧比亞挺進。進攻遭到武裝分子的強硬抵抗,他們發起至少5次自殺式汽車爆炸襲擊,導致多名庫爾德精英戰士遇難。傍晚庫爾德官方稱,已穩奪盧比亞,盡管IS武裝分子繼續在一座大樓里抵抗。盧比亞是具有戰略意義的據點,它控制重要過境處,位于伊拉克北部摩蘇爾和敘利亞北部阿勒頗之間。

British warplanes have launched their first airstrikes on IS targets in Iraq on Tuesday.

周二英國戰機對伊拉克的IS目標發動了首次空襲。

Car bombs and mortar attacks have hit several districts in the Iraqi capital Baghdad, killing at least 25 people in many Shiah areas. It's not yet known who carried out the attacks, but they come amid reports that IS fighters have got as close as 10 kilometers to Bagdad in recent days before being held back by Iraqi forces and tribal fighters backed by US airstrikes.

伊拉克首都巴格達遭到汽車炸彈和追擊炮襲擊,導致很多什葉派社區中至少25人喪生。尚不清楚襲擊者身份,但報道稱最近在被伊拉克部隊和美國空襲支持下的部落武裝分子擊退后,IS武裝分子已挺進到距離巴格達10公里處。

The new government of Afghanistan has approved long-delayed security deals allowing US and NATO forces to remain in the country beyond the end of the year when combat operations will end. The Taliban condemned the agreements. Debby Loin reports from Kabul.

阿富汗新政府批準長久推遲安全協議,該協議允許美國和北約部隊在今年底作戰任務結束后留在阿富汗。塔利班譴責了該協議。黛比·盧安(Debby Loin)在喀布爾報道。

President Karzai's refusal to sign new security deals with the US and NATO soured his relations with the countries that bankroll his government in his closing months in office. His successor Ashraf Ghani said there should be no further delay. And he stood alongside his partner in the National Unity government Abdulla Abdulla and their deputies, as their new National Security Advisor Hanif Atmar signed the deals on only their second day in office.

卡爾扎伊總統拒絕與美國和北約簽署新安全協議,該做法令他與那些在他離任前數月期間資助其政府的國家關系惡化。他的繼任者阿什拉夫·賈尼稱不應該繼續拖延。在他們上任的第二天,他和全國聯合政府的伙伴阿卜杜拉·阿卜杜拉及代理們站在一起,看著新國家安全顧問哈尼夫·阿特馬爾簽署該協議。

You are listening to World News from the BBC.

您正在收聽的是BBC世界新聞。

The new head of the United Nations' Ebola response team has said that in order to combat the disease successfully, there needs to be significant progress within the next 60 days. Anthony Banbury said 70% of infected people need to be receiving treatment and 70% of burials need to have taken place safely within that period. More than three thousand people have died from the disease in West Africa.

聯合國埃博拉應對小組的新負責人稱,為成功遏制這場疾病,需要在未來60天內取得重大進展。班伯瑞稱70%的感染者需要得到治療,70%的葬禮需要在儀式期間內安全舉行。西非已有3000多人死于該疾病。

Oil prices have fallen sharply. Bench Crude Oil, one of the main international benchmarks tumbled to its lowest level for more than two years. Here's our economies correspondent Andrew Walker.

油價急劇下降。國際主要基準之一Bench原油已降到兩年多來最低點。BBC經濟記者安德魯·沃克(Andrew Walker)報道。

The price of oil is being undermined by the strength of the dollar, which in turn reflects the fact that US economy is stronger than Europe's or Japan's. Because oil is priced in dollars, a rise in US currency often pushes the price down. There is also ample supply of oil and demand has been affected by a slowing Chinese economy. Back in June the oil prices surged due to concerns that Islamic State might severely disrupt Iraq's key southern oil fields. It didn't happen and since then the prices have drifted down by almost 20 dollars a barrel.

石油價格受到美元走強的影響,這反映美國經濟強于歐洲和日本。因為石油以美元標價,美元匯率上漲通常導致油價降低。同時石油供應量也充足,石油需求量受到中國經濟放緩的影響。6月因擔心伊斯蘭國可能會嚴重影響伊拉克南部重要油田,油價因此上漲。但石油并未漲價,自那時起,每桶油價下跌近20美元。

The Indian Prime Minister Narendra Modi has indicated that his country may be ready to endorse a World Trade Organization agreement on facilitating trade that India has been blocking since July. Mr. Modi wants the agreement to include exemptions that allow India to stockpile and subsidize food for the poor. His comments follow a meeting with President Barrack Obama at the Oval Office in Washington.

印度總理納倫德拉·莫迪表明,印度可能準備簽署令貿易便利化的世貿組織協議,自7月起印度就一直阻擾協議的簽署。莫迪希望該協議包含豁免權,允許印度為窮人儲備和資助食物。在華盛頓橢圓形辦公室與奧巴馬總統會談后他發表了講話。

After years of delays Panama has inaugurated a museum designed by the world-renowned architect Frank Gehry, his first in Latin America. The Biomuseo has been built where the Panama Canal meets the Pacific Ocean, and bears Gehry's trademark metallic curves and canopies. The museum's eight galleries celebrate the history of the Central America Isthmus, as one of the world's richest deco systems.

經過數年推遲,世界知名建筑師弗蘭克·蓋里在拉美設計的首座博物館在巴拿馬揭幕。這座Biomuseo博物館位于巴拿馬運河與太平洋交匯處,具有蓋里標志性的金屬曲線和穹頂。博物館的8個畫廊紀念了這條中美洲地峽的歷史,是世界最華麗的裝飾建筑之一。

BBC News.

BBC新聞。

See more information, you can visit us

英語口語測試  http://www.rjcnn.com/daily/
 
在線學英語口語
http://www.rjcnn.com/english-plaza.jsp

1
国产欧美乱码在线看