今天小編不吃瓜,純粹是給大家說說英語知識,學英語也是要跟上時代的熱點,因此今天小編來給大家說說最近比較熱的詞——“代孕”,那么“代孕媽媽”的英語是什么?又該怎么用英語翻譯“代孕”?
一、“代孕媽媽”的英語是什么?
- A surrogate mother is someone who carries a pregnancy for a couple or individual wanting to have a child. 例句:These could then be fertilised by his partner's sperm and placed into the womb of a surrogate mother. 這些卵子可以由他的伴侶的精子受精,然后由代孕媽媽來培育。
二、怎么用英語翻譯“代孕”?
surrogacy 代孕
- the process of giving birth as a surrogate mother or of arranging such a birth
- the action or state of being a surrogate.例句:She will use the money from her surrogacy to send at least one of her own children to university. 她將用做代孕母親的錢供至少一個孩子上大學。
- a substitute, especially a person deputizing for another in a specific role or office.
- relating to the birth of a child or children by means of surrogacy.
例句:It was as if the public and Congress felt the national peril instinctively and created a surrogate center. 好象公眾和國會都本能地感受到國家的生死存亡,因而設立起一個代理中心。
gestational surrogacy 妊娠代孕技術human assisted reproductive technology 人類輔助生殖技術in vitro fertilization 體外受精,人工受精artificial insemination with donor sperm 供精人工授精衛生部在2001年發布《人類輔助生殖技術管理辦法》,明確禁止實施gestationalsurrogacy(妊娠代孕技術),也就是說,surrogacy(代孕)在我國不合法,醫療機構和醫生不能實施代孕技術。廣東省衛生廳決定,暫停廣東省human assisted reproductive technology(人類輔助生殖技術)服務機構的審批,同時對已經取得行政許可開展人類輔助生殖技術服務的38所醫療機構進行一次專項檢查。重點檢查醫療機構是否開展買賣gamet(配子)、zygot(合子)、embryo(胚胎);是否違規實施代孕技術;是否使用不具有《人類sperm bank(精子庫)批準證書》機構提供的精子;是否擅自進行sexual selection(性別選擇)等違規行為,一經查實,嚴格按照有關法律法規嚴肅處理。
大家想要學好英語,首先就得清楚知道自己的英語水平如何,點擊【http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wewqe】即可免費測試英語水平,還能免費在線跟歐美外教一對一對話,結束后還有一份詳細的反饋報告哦~還能獲取更多英語干貨知識。
“代孕媽媽”的英語是什么?又該怎么用英語翻譯“代孕”?以上就是小編今天的分享,大家在吃瓜的時候也千萬別忘了要去學英語哦,積累多一些英語詞匯量,說不定對自己日后的英語表達也是有很大的幫助,最后也提個問題:大家對代孕的行為是怎么看?