當別人在用英語給你說“thank you”的時候,我相信很多人的第一反應就是“you are welcome”,這是比較正式的回答。但是在西方的國家中,英語的“不客氣”的表達也是花樣繁多,今天給大家整理了十種常用的英語“不客氣”的表達,一起來學習吧!
想要學習更多的英語口語干貨,可以領取免費的外教一對一試聽課程:http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wiss,可以測試英語口語等級和學習更多內容哦!
非正式場合:
1、No problem/Not a problem/ No problemo
沒問題
以上三種說法都屬于非常輕松和友好的回答方式,潛在意思就是:doing this for you is not a problem. 幫你這個忙沒有什么大不了的。多數用于朋友家人或者關系很好的同事同學之間。其中的no problemo 是美式英文的說法。特別是在北美比較常見,屬于英文俚語的一種。
2、Sure/sure thing
應該的
這也是很常見的一句回答。Sure在這里表達的意思是“這是我應該做的”,“舉手之勞而已”。 多數是對陌生人說,比如你按住電梯讓別人進去或者幫人拉住門,別人感謝你這些舉動對你說thank you,你可以回答sure 或者sure thing 來表示這是舉手之勞的事情不用謝。
3、It’s no big deal.
沒什么大不了的。
當你認為幫朋友做的事情并不是什么很難或者有負擔的事,你可以這么回答。
4、No worries
別放在心上。
說這句話是要告訴對方別太在意,自己只是幫了個小忙而已。相當于don’t worry about it.“別放在心上”。
5、No biggie
沒什么大不了的。
這是英文俚語,和no worries 一樣屬于年輕人比較常用的說法。與it’s no big deal意思相同。
以下這三種說法表達的意思都是“不用客氣,這點小事不用謝”??赡苣贻p人會比較少用這三種回答方式,但你會常聽到上年紀的人說。
It was nothing.
小事情,不足掛齒。
Not at all.
不客氣
Don't mention it.
不值得一提。
Mention 就是“提及”的意思。
6、You got it.
沒問題。
這句話在不同的語境下有不同的意思。作為“OK沒問題”的意思時,是用在別人請求你幫忙去做某事,但你還未做的時候用。比如你的室友叫你等一下出門的時候把垃圾倒掉:
Can you take out the garbage before you leave for work? Thank you!
你去上班之前能把垃圾拿出去嗎?謝謝!
You got it!
沒問題。
在這種情況下,不能用you are welcome 來回答,會很奇怪。一般都是用OK回答。但OK 用多了就顯得比較boring,所以偶爾也可以用you got it 來替換。
正式的場合:
7、You are welcome!
不客氣。
這是教科書式的回答。
8、My pleasure./It’s my pleasure./It was my pleasure.
這是我的榮幸。
當你幫了別人一個很大忙。 別人感謝你的時候,你可以這么說。
9、Anytime/Certainly
隨時樂意為你效勞。
這個表達方式其實和上面說的sure/sure thing的意思差不多。只是anytime 是比較正式的說法。如果是要回答上級或者老板的時候,可以用certainly,顯得更加真誠。
10、I’m happy to help. /I’m glad to help.
我很樂意能夠幫助你。
以上就是給大家整理的在日常中對“不客氣”的英文表達,大家學了記得運用到生活當中哦!