英語話題 英語學習資源 英語微雜志
當前位置:首頁>英語沙龍>英語話題>熱播電視劇《開端》播放量破7億,《開端》英語相關知識點有哪些?
11078熱播電視劇《開端》播放量破7億,《開端》英語相關知識點有哪些?

外教一對一課程領取私人定制英語學習方法

12022-01-21 17:01:05

電視劇《開端》話題熱度不斷攀升,劇情精彩,讓人欲罷不能。同時,也得到了觀眾們的一致好評,在網絡上也取得了很好的收視率。豆瓣評分8.2,十日內累計播放量破億。毫無疑問,《開端》是今年2022年最火的一部網絡劇。那么《開端》英語相關知識點有哪些?



聊聊它的英文片名——中文名叫《開端》,英文名叫 Reset。

如果你看了劇,就會明白,英文并不是對中文的直譯,而是結合劇情的意譯。

不過,“開端”讓人感覺有點不知所云,而且有點普通,可能會勸退一部分沒看的觀眾,而 reset 就妙多了。

前綴 re-表示“重新”,set 表示設置”,所以reset 表示“重啟”、“重置”。


我們再來看 loop,表示“環”,或表示一個“形成閉環的回路”。

 loop,從任何一個點開始朝一個方向運動,周而復始,無始無終。Loop 也是一個計算機術語,表示“循環”,指的是在滿足條件的情況下,重復執行同一段代碼。

劇中主人公正是經歷了一個時間上的 loop,周而復始。


《開端》電視劇有哪些英語知識點



偶然發現《開端》官方和YoYo English Channel合作,在Youtube上發了英文字幕版,一眾外國網友也在和我們一起追劇,來看看有哪些英語知識:

形容劇情很精彩:This is so gripping


I thought at least one of them had to die in order to enter the loop again!?


真是太抓人了,我感覺他們中至少得死一個才能再次進入循環???grip 是個很形象的小詞兒,作動詞本來是「抓」的意思,可引申為「抓住某人的吸引力,使…感興趣」,比如:I was totally gripped by the story. 我完全被這故事吸引住了。


形容詞gripping 便指「吸引人的,扣人心弦的」(exciting or interesting in a way that keeps your attention),形容那種很刺激,讓人欲罷不能的感覺。


評論里提到的loop就是「循環」的意思,我們也可以說cycle。更具體一點,我們可以說the time loop。


大家想要學好英語之前必須得先清楚知道自己的英語水平情況,點擊【http://www.rjcnn.com/kouyu/?qd=wewqe】即可免費測試英語水平,還能免費跟歐美外教在線對話,結束后還有一份詳細的文字版反饋報告哦~


熱播電視劇《開端》播放量破7億,《開端》英語相關知識點有哪些?以上就是小編今天的分享,大家平時可以多積累一些英語詞匯,說不定以后在寫作上或者是口語表達上能夠幫到自己。



NO RESULT
上一篇:想找在線英語學習平臺哪個好呢?在線學英語真的好嗎?
下一篇:成人線上英語哪家性價比高?在線成人英語培訓機構哪家效果好?
国产欧美乱码在线看