谷雨,是二十四節氣之第6個節氣,春季的最后一個節氣。谷雨是“雨生百谷”的意思,此時降水明顯增加,田中的秧苗初插、作物新種,最需要雨水的滋潤,正所謂“春雨貴如油”。那么二十四節氣谷雨英語是什么?谷雨的習俗英語怎么表達呢?
谷雨源自古人“雨生百谷”之說,每年4月19日~21日,太陽到達黃經30°時即為“谷雨”,正所謂“清明斷雪,谷雨斷霜”。谷雨節氣的到來,意味著寒潮天氣基本結束,氣溫回升加快,有利于谷類農作物的生長。
Grain Rain was originated from the ancient version "raingerminate all grains", every April 19th to 21st, the sun reaches 30 degrees in longitude is Grain Rain, it is the so-called "Qingming off the snow, Grain Rain off the frost". When the Grain Rain is coming, it means that the cold weather has basically ended, the temperature rises faster, which is benefit forthe growth of cereal crops.
谷雨的英文釋義
谷雨的英文名為“Grain Rain”。其中grain有谷物、糧食之意,rain為雨水。
此外谷雨也稱為“第六節氣”,英文名為“6th solar term”,6th 即sixth,譯為第六;solar term是固定詞組,譯為節氣。偶爾也有人把節氣翻譯為“solar period”,因為period和term都有時期之意。
氣候特征
這一節氣到來時,降雨量增幅比“雨水”這天多很多,這對作物的生長十分重要。在大多數盆地地區,氣溫上升很快。包括西北地區,中國大多數盆地地區氣溫達到20-22攝氏度。
When this day comes, the amount of rainfall increases much than the day of “The Rain”, which is very important for the growth of the crops. The temperature in most of the basin areas increases quickly. Apart from the north-west part, most of the basin areas in China reach 20 to 22 degree Celsius.
谷雨習俗
谷雨的習俗,各地不一。
The customs of grain rain vary from place to place.
南方在谷雨時節有摘茶的習俗,在谷雨時節新采的春茶富含營養物質,具有清熱、明目的功效。谷雨這天,不管天氣如何,人們都會到茶山采摘一些新茶回來喝;
The South has the custom of picking tea in the grain rain season. The newly-picked Spring Tea in the grain rain season is rich in nutrients and has the functions of heat-clearing and eyesight-clearing. On the day of Grain Rain, no matter what the weather is, people will come to Tra Son to pick some new tea and drink it.
北方在谷雨時則有食用香椿的習俗,所以有“雨前香椿嫩如絲”之說;以及一些北方的漁民會舉行隆重的“祭海”儀式,向海神娘娘敬酒,然后揚帆出海捕魚。
In the north, there is the custom of eating toona sinensis during grain rain And some northern fishermen will hold a grand "sea offering" ceremony, to the sea goddess toast, and then set sail fishing.
提高英語口語之前,你必須清楚地知道自己的口語處于哪個水平(可以來這里測試一下:點擊免費測試英語水平)
二十四節氣谷雨英語是什么?谷雨的習俗英語怎么表達呢?以上就是我的分享啦,大家平時可以多積累一些英語詞匯,說不定日后在寫作上以及口語表達上能夠幫到自己。