在生活中經常會聽到有人說“我好無聊?。 本蜁磉_為“I'm so boring”。那么無聊用英語怎么說?可以說成boring嗎?今天小編來和大家學習一下!
1、我好無聊啊可以說成I'm so boring嗎?
boring:意為“單調的,乏味的” 或 “無聊的,無趣的”之意,一般只能用來表達“讓別人感覺無聊”這個意思。
因此,你說「I'm so boring.」,就是在說「自己很無趣,做人很無聊」
正確的表達是:I'm so bored.
例句:
I am so bored right now.
我現在好無聊啊。
I'm so bored with my job.
我厭煩了我的工作。
I'm bored to death.
我無聊死了。
再來學習幾個關于“無聊”的英語表達
1)It was pretty dull:
這很無聊
例句:
Life in a small town could be deadly dull.
小城鎮的生活可能會非常沒意思。
2)It bores me to death:
快無聊死了
例句:
The speeches went on for two hours. It bores me to death.
演講持續了兩小時,我快無聊死了。
3)Nothing to write home about:
平平常常;沒有什么特別有趣的地方
例句:
So a dreary Monday afternoon in Walthamstow is nothing to write home about, right?
這么說,在沃爾瑟姆斯托度過的一個沉悶的周一下午,沒什么值得大書特書的,是嗎?
4)atching paint dry
它的字面意思一目了然 (盯著墨水變干),是多么無聊的一件事??!意思就是無聊透頂
Listening to his lecture is like watching paint dry.
聽他的講座簡直無聊透頂?! ?/p>
5)twiddling thumbs
無聊的時候,也許你會擺擺手指頭,彰顯自己自帶節奏,但這是非常無聊的動作,無所事事
I was just twiddling my thumbs until the phone rang.
電話鈴響起之前,我一直閑得發慌。
be weary of sth/doing sth
厭倦某事/做某事
6)be fed up with
感到討厭或厭倦,對某人或某事感到討厭或厭倦。如果厭煩的狀況持續了太長時間,讓你忍無可忍,你就可以用be fed up with。
We all became fed up with his long speech.
他的長篇演說我們都覺得討厭。
The husband has been fed up with his wife's nagging.
丈夫受夠了妻子的嘮叨。
無聊用英語怎么說?可以說成boring嗎?以上是小編今天整理的關于“無聊”的英語表達方式,希望對大家有幫助!
想要學習更多的英語干貨或者是知道自己的英語口語等級的,可點擊:http://www.rjcnn.com/daily/?qd=wiss領取免費在線英語口語課程測試英語口語等級,還可以有文字版的測試報告哦!